侵擾房子的邪靈也會侵擾我們的惡夢。一名婦人搬到祖父母的家中後,就開始反復作惡夢,而邪靈亦折磨住在夢寐以求房子的一家人。
Spirits who haunt houses also haunt our nightmares. A woman begins having recurring nightmares after moving into her grandparent’s home and spirits torment a family in their dream house.
惡夢可以讓我們預視到尚未發生的可怕事件。一名婦人的惡夢解放了她隱藏的靈力,而一位少年在夢中預見了他家人的死亡。
Nightmares can send us visions of horrifying events that haven’t happened yet. A woman’s nightmares unlock her hidden psychic abilities and a teen foresees the death of his family members in his dreams.
惡靈通過惡夢纏住脆弱的人們。一位女孩被邪惡的女性靈體所困擾;一個看不見的靈體將一個男孩困在惡夢中,反復地靈魂出竅使一名婦人感到恐懼。
Evil spirits latch on to vulnerable people through their nightmares. A girl is haunted by an evil female spirit; an unseen entity traps a boy in his nightmare and repeated out of body experiences leaves a woman in terror.
靈體可以在我們的惡夢中把世界末日的景象傳給我們。一名女性作了有關殞石的惡夢,使她處於高度戒備狀態,而一名青年則因預視到喪屍末日而困擾。
Visions of the end of the world can be sent to us by spirits in our nightmares. A woman’s asteroid nightmares leave her on high alert while a teen is plagued by visions of a zombie apocalypse.